the first was easier to read but had only part of the verse inscribed. it was a privilege to uncover the remaining verse on our return home
Pass a few swiftly-fleeting years,
And all that now in bodies live
Shall quit, like me, the vale of tears,
Their righteous sentence to receive.
But all, before they hence remove,
May mansions for themselves prepare
In that eternal house above;
And, O my God, shall I be there?
oh what words you give for me to ponder>>>the closer i get to the end the more i think of those i knew before and less of those i know now>>>>i hope those around don't condemn me for that thought
ReplyDeletebefore death that is<<<>> those i know now aren't dead>>at least in the head, bread>>>noth said
ReplyDeletei knew what you meant, putz.
ReplyDeleteyou will have eternity with the ones who have gone before, make memories with the ones who will miss you
Most unusual to see a poem on a gravestone. I'm wondering if swietly should actually be sweetly, though that doesn't really go with a vale of tears. And it looks like they forgot the "Yrs" and had to squeeze it in afterwards!
ReplyDeletenick,
ReplyDeleteyes, there were all kinds of little oddities with odd spellings and funny layout. maybe the stonemason wasnt really a stonemason?
it all adds to the interest and mystery, eh?
As young as white settlement in your part of the word is, it's still a bit older than here in the American Northwest. I just love old cemeteries.
ReplyDelete